戸田先生の特別講義の様子が大学ウェブページに掲載されました [活動紹介]
通翻課程の皆さん
先日の戸田先生の特別講義、大学ウェブページに掲載されています。
http://www.kandagaigo.ac.jp/kuis/kuis_news/detail/0510_0000000840.html
私は授業でいつも「主語は訳してはいけません」と言っていますが、字幕翻訳の場合は、「誰が話しているのかを明確にする必要があり、省略してはいけない」という戸田先生のアドバイスが、個人的に非常に新鮮に感じました。
次回の講義も楽しみですね。
柴原 智幸
先日の戸田先生の特別講義、大学ウェブページに掲載されています。
http://www.kandagaigo.ac.jp/kuis/kuis_news/detail/0510_0000000840.html
私は授業でいつも「主語は訳してはいけません」と言っていますが、字幕翻訳の場合は、「誰が話しているのかを明確にする必要があり、省略してはいけない」という戸田先生のアドバイスが、個人的に非常に新鮮に感じました。
次回の講義も楽しみですね。
柴原 智幸
2013-02-12 18:40
コメント(0)
トラックバック(0)
コメント 0
コメントの受付は締め切りました